2008年07月31日

インターネットで翻訳するには?

風呂上がりに、パンツ1枚でうろうろしていたら、かみさんに「パンツが裏返しだよ」と、指摘された岩波です(^^ゞ

 私のクライアントでもあり、友人でもあるYさんから、

「ネットで翻訳するツールを教えてくれ」と、メールが来ました。

最近、私は翻訳は、ほとんど使ったことがありませんでした。

私の認識では、ネットで翻訳するなら、インフォシーク(Infoseek)の翻訳と思っていたので、紹介してあげました。
http://translation.infoseek.co.jp/

やり方は、
1、左に日本文を入力します。
2、「日→英」を選択
3、「翻訳」をクリックする

 すると、右側に英語の翻訳内容が表示されます。

翻訳

例えば、

「インターネットで翻訳することができます。」

 「I can translate it on the Internet.」

Yさんに詳しく、話を聞くと、現在韓国の人たちと、プロジェクトをすすめているので、韓国語に訳したいとのこと

その時は、上の4の場所で「韓国語」を選んで、同じ操作をしてください。

「インターネットで翻訳することができます。」

韓国語訳

んー。チンプンカンプン。

あれ、よく見ると、
関西弁の訳もできるの…

「インターネットで翻訳することができます。」

インターネットで翻訳ができまんねん。

「わかりたんやか?」
 「わかりましたか?」を関西弁で調べたらそう出ました。あってるのかなー?  

posted by うぇるふぁー at 00:27 | Comment(6) | TrackBack(0) | インターネット | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
私はYAHOOでこの機能使ってます。
YOUTUBEにも動画をアップしてますが、最近は
横文字コメント増えて。

国際的になりましたね(^_^;)
Posted by ユーアイネットショップ店長うちまる at 2008年07月31日 06:42
凄い!
今、簡単なんですね!
びっくりです!
Posted by 思考を現実化するはたけやまです! at 2008年07月31日 07:28
凄い機能ですねぇ。(驚
今までは、米国在住のマイミクさんに頼んでおりました。(笑
Posted by ももとごん at 2008年07月31日 21:26
ユーアイネットショップ店長うちまるさん
>私はYAHOOでこの機能使ってます。
そうですか。
ほんとにネットは便利です。
Posted by 楽しく簡単!インターネット&ブログ活用/岩波 at 2008年08月02日 22:40
思考を現実化するはたけやまさん
インフォーシークは
このサービスを10年前ぐらいからやってると思います。
Posted by 楽しく簡単!インターネット&ブログ活用/岩波 at 2008年08月02日 22:40
ももとごんさん
>米国在住のマイミクさんに頼んでおりました。(笑
そっちのほうが、スゴイ!!
翻訳をお願いできちゃう友人がいるなんて…
Posted by 楽しく簡単!インターネット&ブログ活用/岩波 at 2008年08月02日 22:40
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
 
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。